2/IV 9111
Дорогая Мария Федоровна!
Не объясняйте неправильно моего молчания. Смерть Савицкой, первые выступления, капустник, конец сезона, залаживание будущего сезона, куча дел, накопившихся за 8 мес. моей болезни и отдыха, сбили меня с толку. Я спутался и всюду опаздываю.
Среди суматохи и телефонов вспоминаю Капри, и он представляется мне раем, Алексей Максимович — херувимом, а Вы — шестикрылым серафимом.
У нас холод, дождь со снегом, гадость.
Прочел «Встречу» и пришел в восторг. Разрешите ставить, или в Художественном, или в театре одноактных пьес, кот[орый] я думаю с будущего года наладить.
До Вашего перевода еще не могу добраться — простите. Целую Ваши ручки, а Ал. Макс, низко кланяюсь.
Благодарю Вас за доброту, внимание и гостеприимство. Без конца обласкан — доволен.
Кира погуляла на свободе в Сицилии только неделю, а через неделю старуха княгиня Ливен вызвала дочь, а с нею и Киру в Рим. Из Рима Кира приехала с Ливенами в Москву. Я постыдил ее за то, что она ни слова не написала Вам. Должно быть, боится писать Вам, так как письмо может попасться в руки Ал. Макс, (писателю!).
Мне остается только поворчать из приличия. Все равно нашего брата не слушают.
Сердечно преданный
К. Алексеев
Жена и дети шлют поклон.
Не пишу о Савицкой — слишком это грустно.
- Прочел «Встречу» и пришел в восторг. — Имеется в виду пьеса М. Горького, впервые опубликованная в журнале «Современный мир», 1910, № 9; позднее вышла в издательстве Ладыжникова в Берлине отдельной книжкой под заглавием «Дети». На предложение К. С. Станиславского поставить эту пьесу Горький ответил: «Хотите ставить “Встречу”? Пожалуйста, если находите, что стоит» (т. 29, стр. 164). Постановка «Встречи» не была осуществлена. ↩