Дорогой Александр Иванович!1
Мы очень обрадовались Вашему решению приехать на Капри, вот уж — милости просим!
Из Неаполя на Капри идут два парохода, утром в 9 часов — подороже, для иностранцев, с платой в 6 лир, но зато с одним заходом в Сорренто, и в 1/2 4 дня — почтовый, за 3 лиры, с заходом в маленькие местечки, то есть вместо двух часов идущий от Неаполя до Капри часа три.
Пансионов и гостиниц тут много, с платой от 5 до 13 лир за полный пансион и комнату, но мы с Алексеем Максимовичем думаем, что на первые дни Вам лучше всего остановиться у нас: в тесноте, да не в обиде.
Из Неаполя, а еще лучше из Рима — дайте телеграмму, чтобы можно было выйти Вас встретить.
Алексей Максимович шлет Вам дружеский привет и ждет Вас с радостью, также и я, конечно. Надеюсь, что Вашей жене и дочери здесь понравится.
Жму Вашу руку.
Мария Андреева
2/VI, 912
Встретите здесь хороших ребят, Александр Иванович. Рыбину поймаем!
Боябез здесь лучше — как бомба!
Жму руку.
А. П.[1]
[1] Курсивом здесь выделена приписка Горького. Боябез — бульябес — рыбное блюдо. — Ред.
Печатается впервые, по подлиннику, хранящемуся в Архиве А. М. Горького.
Приписка Горького воспроизводится по тексту Собр. соч., т. 29, стр. 240.
↩