30 окт. 08[1] 1
Мой добрый друг!
Я знаю, что Ваши дети сегодня уезжают в Россию. Я хотел попрощаться с ними вчера, но вчера был один из таких дней, когда я не в состоянии общаться с людьми. Посылаю им привет через Вас. Мои самые лучшие пожелания их прекрасной юности.
Кажется, Горький уезжает в небольшое путешествие по Италии? Ну и правильно делает. Это будет настоящим отдыхом для него, который так много работает. Погода превосходная. Пожмите ему руку за меня крепко, крепко.
А Вы? Останетесь здесь? Я здесь пробуду еще несколько дней. Если Вы мне это позволите — приеду Вас проведать.
Преданный Вам
Ваш Роберто Бракко.
P. S. Абениакар написал мне из Рима и сообщил, что скоро пришлет Вам фотографии, которые уже готовы.
[1] Перевод о итальянского Р. Кафриэлянц.
Печатается по подлиннику, хранящемуся в ЦГАЛИ, ф. 2052, ед. хр. 41.
Бракко Роберто — итальянский новеллист и крупнейший драматург. Бракко жил в Неаполе и часто бывал на Капри. О его дружеском расположении к Андреевой свидетельствуют письма к ней (ЦГАЛИ, ф. 2052, ед. хр. 41). Знакомство Бракко с Андреевой состоялось в октябре 1906 г. на Капри.
«Бракко провел у Горького целый вечер. С помощью превосходной переводчицы, синьоры Горькой, они беседовали главным образом о литературе и искусстве» (неаполитанская газета «Пуньоло», 31 октября 1906 г., заметка «Горький и Бракко» — цит. по сб. «Архив А. М. Горького», т. VIII, стр. 254).